A pronúncia de uma língua estrangeira pode revelar muitas das características que envolvem os seus usuários. Tais características podem variar de acordo com a nacionalidade desses falantes. No caso da língua inglesa, língua falada por pessoas oriundas de diferentes países e por ser eleita a língua que predomina quando envolve situações comunicativas entre falantes de diferentes línguas, a questão da pronúncia tende a apresentar algumas variações peculiares, dependendo da língua nativa de seus usuários.
Algumas situações mostram uma pronúncia mais “carregada” do que outras, traço esse que nos dá pistas de qual é a língua nativa do falante. Já em casos em que uma pessoa fala a língua inglesa sem apresentar traços de pronúncia próprios de sua língua nativa, é comum imaginar-se que tal pessoa origina-se de um dos países em que a língua inglesa é utilizada como língua oficial (como Estados Unidos, Inglaterra, Canadá) visto que a pronúncia do usuário não apresenta grande distinção entre sua língua nativa comparada com a língua estrangeira em questão. Trazendo características particulares dos falantes ou não, as distinções apresentadas frequentemente não se mostram como um impeditivo quando levamos em consideração que, o que se deve levar em conta é que a comunicação entre falantes de língua inglesa ocorra de forma efetiva.