Expressão de liberdade foi usada na música em pelo menos duas ocasiões
Em 1984 o vocalista Freddie Mercury da banda Queen causou grande espanto na canção I wantto break free, quando este aparecera num clipe vestido de mulher e clamando por liberdade. Do mesmo modo, porém 30 anos depois, a cantora estadunidense Ariana Grande canta a música Break Free e expressa o mesmo desejo de redenção.
A expressão idiomática Break Free tem como significado na nossa língua“querer estar livre, libertar-se”.Esse é um típico caso onde a tradução ao pé da letra jamais levaria ao significado real da expressão tão comumente utilizada na língua inglesa. Muitas das expressões utilizadas no idioma em questão passam pela mesma situação quando ensinadas no português, uma vez que se tenta fazer a tradução literal das palavras empregadas.
Agora você já sabe que pode utilizar a expressão “ I wantto break free” para dizer que quer estar livre, libertar-se. Veja, a seguir, como a expressão foi usada nas canções que mencionamos, averiguando os trechos em destaque.
Thisisthepartwhen I say (Esta é a parte que eu digo;)
I don’twantya (Eu não te quero;)
I’mstrongerthanI’vebeenbefore (Estou mais forte do que antes;)
Thisisthepartwhen I break free (Esta é a parte em que eu me liberto;)
Cause I can’tresist it no more (Porque eu não posso mais resistir.)
Ariana Grande – Break Free
I wantto break free (Eu quero me libertar;)
I wantto break free (Eu quero me libertar;)
I wantto break freefromyour lies (Eu quero me libertar das suas mentiras;)
You’reso self satisfied I don’tneedyou (Você é tão autossuficiente, eu não preciso de você;)
I’vegotto break free (Eu tenho que me libertar.)
Godknows, Godknows I wantto break free (Deus sabe, Deus sabe que eu quero me libertar.)
Queen – I wantto break free